不便外发的段落 | 坦赞铁路 / TAZARA Railway
维基百科词条中不便在中国内地公共平台(知乎专栏等)发布的段落,我们将在自己的网站发布,并通过超链接将您引导至这里。 文中可能包含无法从中国内地访问的链接。 我们的目的在于为观众提供观察样本,其中可能包含与您预期不同的观点,请理性看待。
Wikipedia & CathayVista
7/14/20244 min read
5.2 争取资金的努力 | Attempts to secure funding
文中可能包含无法从中国内地访问的链接。
Nyerere and Kaunda pursued different avenues for the construction of a rail route. When Nyerere visited Beijing in February 1965, he was hesitant to raise the issue of the railway out of concern that China was also a poor country. President Liu S****i offered to assist Tanzania and Zambia in building a railway between the two countries.[3][29] Chairman Mao Z***** told Nyerere, "You have difficulties as do we, but our difficulties are different. To help you build the railway, we are willing to forsake building railways for ourselves."[3] Chinese leaders assured Nyerere that Tanzania and Zambia would have full ownership of the completed railway, along with transferred technology and equipment.[29] Nyerere did not immediately accept the Chinese offer but sought to use it to induce Western backing for the railway, but none was forthcoming.[30] He did, however, accept a team of Chinese surveyors, who produced a short report in October 1966.
【参考译文】尼雷尔和卡昂达采取了不同的途径来建设铁路。 1965年2月尼雷尔访问北京时,他对提出建设铁路的问题有些犹豫,担心中国也是一个贫穷的国家。 刘少奇主席表示愿意协助坦桑尼亚和赞比亚建设两国之间的铁路。 Mao2 Ze2 Do1ng zhu3 xi2告诉尼雷尔:“你们有困难,我们也有困难,但我们的困难是不同的。 为了帮助你们建设铁路,我们愿意放弃为自己建设铁路。"中国领导人向尼雷尔保证,坦桑尼亚和赞比亚将拥有完工的铁路的全部所有权,以及转让的技术和设备。尼雷尔并未立即接受中国的提议,而是试图利用它来引诱西方支持铁路建设,但没有收到任何支持。但是,他接受了一组中国勘测员,他们在1966年10月提供了一份简短的报告。
坦桑尼亚商业部长阿卜杜拉赫曼·穆罕默德·巴布是获得中国援助该项目的关键人物。根据他的回忆,尼雷尔希望拉近桑给巴尔同中国的关系,并且为整个国家带来利益。巴布被任命为首席贸易代表,率领代表团于1964年抵达中国。他此行的成果是一份总金额2500万英镑的5年期贸易协议(此外还有一份1100万英镑的援助协议)。通过该协议,坦桑尼亚人将从中国购买任何他们负担得起的货物,而中国人将每年从坦桑尼亚购买500万英镑的货物。中方将为从坦桑尼亚采购的不足额部分支付现金。根据他个人同中国人打交道的经验以及他对中国发展模式的好感,巴布抓住了这一契机。1965年2月10日,坦桑尼亚商业部长阿卜杜拉赫曼·穆罕默德·巴布同中国驻坦大使何英会谈,巴布介绍尼雷尔访华目的:“总统非常希望修建坦赞铁路,可能会提出要求中国帮助修建。”“如果提出援建坦赞铁路时,希望中国领导人不要立即做出否定的答复,可一般性地表示有兴趣,研究一下”,还提及坦桑尼亚政府在确保坦赞铁路的兴建资金方面的困难,称本国曾请求世界银行及苏联协助修建铁路未果,因而请求中国援助铁路修建。[4]何英写出详细报告上呈中央,认为“如有可能,中国应该承担这项工程”[5]。1965年2月18日,坦桑尼亚总统尼雷尔访问北京时,在与国家主席刘少奇、总理周恩来、外长陈毅的集体会谈中,正式向中国政府提出援助新建坦赞铁路,陈毅表示赞成,刘少奇表示需要勘察设计评估工程造价后决定。[6]1965年6月初,周恩来首次访问坦桑尼亚,尼雷尔迫于西方国家的压力和攻击,对接受中国援建坦赞铁路产生犹豫,对周恩来表示如有可能坦赞铁路还是由西方国家援建。周恩来表示:西方国家果真能修,中国乐见其成;西方不修,中国一定修;如果他们中途停修,中国接着修;并保证:中国将于今年八九月间派综合考察组来,对铁路干线及其沿线情况进行勘测。[7][8]访问期间,周恩来考察了坦桑尼亚原有的中央铁路,提出“坦赞铁路的修筑标准要略高于原有铁路”的指导思想。回国后,周恩来指示铁道部要尽快派人赴坦进行勘测。[9]1965年8月22日,由铁二院派出12名专家组成的中国铁路考察组(组长黄悦平/刘继福,1965年8月—1968年10月)抵达坦桑尼亚,1965年12月底就完成了勘测任务,并将报告递交尼雷尔总统。坦赞铁路约需耗资人民币7.14亿元,所需设备材料运输量约为83万吨。1966年10月中国铁路考察组提交了线路踏勘报告。
Kaunda was wary of Communist involvement and wanted to maintain friendly ties with Britain. He turned down an offer from the Chinese Embassy in Lusaka to build the railway. In addition, Zambia and Rhodesia were joint owners of the Zambian Railway, and the joint ownership agreement would penalize Zambia for diverting traffic to other railways. A Canadian-British aerial survey was commissioned and conducted by chief engineer John Leslie Charles,[31] concluding in a July 1966 report that the line was "feasible and economic" based on a predicted 2.5 million tons of traffic, with an estimated construction cost of £126 million ($353 million). Western funding was not, however, forthcoming,[32] as Britain, Japan, West Germany, World Bank, the United States and United Nations all declined to fund the project.[2][33] The Soviet Union was also uninterested.[33]
【参考译文】卡翁达对共产主义者的参与持谨慎态度,希望与英国保持友好关系。他拒绝了中国驻卢萨卡大使馆提出的修建铁路的建议。此外,赞比亚和罗得西亚共同拥有赞比亚铁路,而联合所有权协议将因赞比亚将货运转移到其他铁路而对赞比亚进行处罚。一家加拿大-英国航空公司委托首席工程师约翰·莱斯利·查尔斯进行了一项航空调查[31],并于1966年7月提交了一份报告,该报告根据预测的250万吨货运量得出结论,认为这条线路“可行且经济”,估计建设成本为1.26亿英镑(合3.53亿美元)。然而,西方资金并未到位[32],因为英国、日本、西德、世界银行、美国和联合国都拒绝为该项目提供资金[2][33]。苏联也对此不感兴趣[33]。
1966年8月20日,赞比亚副总统卡曼加访问北京与周恩来会谈中,周恩来表示已经完成勘察坦桑尼亚境内从中央铁路支线终点基达杜到屯图马的勘察结果,长708km,投资2600万英镑;并表示坦、赞两国政府都可以把这条铁路本国路段先向西方国家寻求建设援助,可以把中国可能的援助作为与西方国家谈判的一张牌来争取更快的工期,如果它们不帮助再由中国援助;中国政府愿意提供无息贷款,不附加任何条件,中方人员完全遵守所在国法律,铁路产权完全属于两国政府所有。[6]
5.3 中国的支持 | Chinese support
文中可能包含无法从中国内地访问的链接。
At the time, China was actively seeking diplomatic support in the Third World against the United States and Soviet Union. Trade Minister Abdulrahman Mohamed Babu and other ministers from Zanzibar were instrumental in lobbying Chinese leaders for support and then persuading Nyerere to accept the assistance.[34] British prime minister Harold Wilson, after seeing Tanzania's pro-China attitude at the 1965 Commonwealth Prime Ministers' Conference, claimed that many of Nyerere's ministers were "directly in the Chinese pay."[35] Canadian prime minister Lester Pearson also questioned whether Nyerere should get so close to the Chinese.[36]
【参考译文】当时,中国正在积极寻求第三世界国家在对抗美国和苏联方面的外交支持。贸易部长阿卜杜勒拉赫曼·穆罕默德·巴布和来自桑给巴尔的其他部长在游说中国领导人获得支持方面发挥了重要作用,并说服尼雷尔接受了这种帮助。英国首相哈罗德·威尔逊在1965年英联邦首相会议上看到坦桑尼亚对中国的亲华态度后,声称尼雷尔的许多部长是“直接受到中国人的收买”。加拿大总理莱斯特·皮尔逊也质疑尼雷尔是否应该与中国走得太近。
Nyerere later complained that Western nations opposed the Chinese plans for the railway, but did not offer him any alternative.[37]
【参考译文】尼雷尔后来抱怨说,西方国家反对中国的铁路计划,却没有给他提供任何替代方案。
"... all the money in this world is either Red or Blue. I do not have my own Green money, so where can I get some from? I am not taking a cold war position. All I want is money to build it." — Julius Nyerere, PRO, DO183/730, from Dar es Salaam to CRO, No. 1089, 3 July 1965
【参考译文】“……这个世界上所有的钱要么是红色的,要么是蓝色的。我没有我的绿色货币,我哪里可以弄到一些?我不是在采取冷战立场。我只是想要钱来建设它。” — 朱利叶斯·尼雷尔,来自达累斯萨拉姆的PRO,DO183/730,致CRO,编号1089,1965年7月3日
In November 1965, Southern Rhodesia's white-led colonial government issued its Unilateral Declaration of Independence from Britain, threatening Zambia's access to the sea. In the first months after UDI, supplies had to be airlifted to Zambia or transported 1,600 km (1,000 mi) by road.[38] Nyerere warned Humphry John Berkeley, a British politician who served as the economic consultant for the Canadian-British survey team, that "The West must hurry, because the Chinese are going ahead." Yet, when Berkeley met with Harold Wilson, the British prime minister assured him that "The Chinese have not got the money to build the railway."[39]
【参考译文】1965年11月,南罗得西亚由白人领导的殖民政府单方面宣布脱离英国独立,威胁到赞比亚的出海通道。宣布独立后的头几个月,赞比亚不得不通过空运或陆运将物资运送1,600公里(1,000英里)[38]。尼雷尔警告英国政治家、加拿大-英国勘测队的经济顾问Humphry John Berkeley,“西方必须加快行动,因为中国人正在向前推进。”然而,当Berkeley与英国首相哈罗德·威尔逊会面时,威尔逊向他保证说,“中国人没有钱修建铁路。”[39]
在1967年6月下旬,赞比亚总统卡翁达访问中华人民共和国,与周恩来会谈时表示这条铁路选择谁修建必须先得到东非共同事务组织的同意。[6]此次访华后,卡翁达不再反对中国介入该铁路的兴建。[11]1967年6月23日下午,周恩来与赞比亚总统卡翁达举行了会谈,李先念和陈毅参与此次会议。这次会谈双方初步交换了意见。[12]1967年9月初,在中、坦、赞三国谈判开始前,坦、赞代表就向中方提交了英、加两国撰写的勘测设计报告,并要求中方据此进行施工。中方判断这份报告只是考察报告,而不是设计报告,强调坦赞铁路由中国援建,其考察、勘测、设计、施工都应由中国负责。三方会议达成了《关于修建坦桑尼亚-赞比亚铁路的协定》。9月5日,周恩来会见了由坦桑尼亚财政部长贾马勒和赞比亚国务部长索科率领的坦赞联合经济代表团,三国在北京签署了《中华人民共和国政府和坦桑尼亚联合共和国政府、赞比亚共和国政府关于修建坦桑尼亚-赞比亚铁路的协定》。协定规定:中国提供30年无息的、不附带任何条件的贷款9.88亿元人民币,并派专家对这条铁路进行修建、管理、维修,培训技术人员。[13][14]
The West reacted to Chinese backing for the project with both derision and alarm. Critics questioned the construction quality and competence of the Chinese, calling the TAZARA the "bamboo railway".[33] The Wall Street Journal stated in 1967, "the prospects of hundreds and perhaps thousands of Red Guards descending upon an already troubled Africa is a chilling one for the West."[42] The United States funded the Tanzam Highway, which was built from 1968 to 1973, to compete with the railway.[43] As the projects proceeded in parallel, Chinese and American workers clashed at the Great Ruaha River bridge in 1970.[44]
【参考译文】西方对中国支持该项目的反应既嘲笑又惊恐。批评者质疑中国的施工质量和能力,称坦赞铁路为“竹制铁路”。《华尔街日报》在1967年指出,“数百甚至数千名红卫兵可能涌入已经麻烦重重的非洲对西方来说是一个令人不安的前景。”美国资助了坦赞公路的修建(该公路建于1968年至1973年),以与铁路竞争。随着这两个项目同时进行,中国和美国的工人在1970年在卢阿哈河大桥处发生冲突。
5.4 建设 | Construction(部分段落 第一组)
文中可能包含无法从中国内地访问的链接。
Before the railway construction began, 12 Chinese surveyors traveled for nine months on foot from Dar es Salaam to Mbeya in the Southern Highlands to choose and align the railway's path. Chinese workers had already begun arriving in 1969, and construction began in July 1970.[4] A formal inauguration ceremony was held on 26 October 1970, where the band played Sailing the Seas Depends on the Helmsman and marchers held signs saying, "The Uhuru line will fight Imperialism".[45]
【参考译文】在铁路建设开始之前,12名中国测量员徒步从达累斯萨拉姆前往南部高原的姆贝亚,历时九个月,选择并确定了铁路的路线。1969年,中国工人已经开始陆续抵达,铁路建设于1970年7月开始。正式的开幕仪式于1970年10月26日举行,乐队演奏了《大海航行靠舵手》,游行者手持标语:“自由铁路将与帝国主义作斗争”。
Chinese assistance was provided in large part by the Railway Engineering Corps of the People’s Liberation Army (predecessor of China Railway Construction Corporation) and the foreign aid department of the Ministry of Railways (predecessor of China Civil Engineering Construction Corporation).[46] Chinese personnel sent to Africa were selected for political dependability, moral probity, technical expertise and personal fitness, and underwent as long as two months of training.[47] Chinese assistance followed the country's socialist ethos, a labor-intensive model instead of the Western capital-intensive model.[48]
【参考译文】中国的援助很大程度上是由中GRMJF军铁道工程兵(中国铁路工程集团的前身)和铁道部对外援助部门(中国土木工程集团的前身)提供的。被派往非洲的中国人员是经过政治可靠性、道德廉洁、技术专长和个人体格的选拔,还要接受长达两个月的培训。中国的援助遵循了该国的社会主义原则,采取了以劳动密集型为主的模式,而不是西方的资本密集型模式。
1970年7月12日第四次三方会谈达成一致,中、坦、赞三国政府代表在北京人民大会堂签署了《关于修建坦桑尼亚——赞比亚铁路贷款金额和偿还办法的议定书》、《关于坦赞铁路勘测设计报告的议定书》和《关于坦赞铁路施工问题的会谈纪要》。三国政府商定坦赞铁路于当年10月正式开工。坦赞铁路开工典礼分别于1970年10月26日和28日在坦赞两国隆重举行。坦桑尼亚尼雷尔总统和赞比亚卡翁达总统分别主持开工典礼,中国对外经济联络部部长方毅率中国代表团参加开工仪式。周恩来总理对坦、赞两国政府代表团做出过承诺,坦赞铁路的工期是“计划6年,希望能够缩短。”为了铁路大型施工机械维修的需要,在铁路建设初期,提前布局修建了与铁路运营配套的达市机车车辆修理工厂。
5.4 建设 | Construction(部分段落 第二组)
文中可能包含无法从中国内地访问的链接。
The project pressed forward despite the enormous upheaval in China caused by the C*l*u*al R*v*l*t*on, during which most domestic railway projects were delayed as many government officials were purged. President Liu Shaoqi, who had made the offer to President Nyerere in 1965, was removed from power in 1966, publicly vilified and died in 1969. In Tanzania, Abdulrahman Mohamed Babu, who had persuaded the Chinese to back the TAZARA, was sentenced to death in 1972 for allegedly plotting to overthrow the Zanzibar government. He was pardoned by Nyerere in 1978.
【参考译文】尽管中国文化大革命引起了巨大的动荡,导致许多国内铁路项目推迟,因为许多政府官员受到清洗,但该项目仍然在不断推进。刘少奇主席在1965年向尼雷尔总统提出了援建塔赞铁路的建议,但在文化大革命期间,他于1966年被撤职,公开受到抨击,并于1969年去世。在坦桑尼亚,阿卜杜尔拉赫曼·穆罕默德·巴布曾说服中国支持建设坦赞铁路,但他于1972年因涉嫌策划推翻桑给巴尔政府而被判处死刑。他于1978年被尼雷尔总统赦免。
The first passenger train arrived in Dar es Salaam on 24 October 1975,[54] the 11th anniversary of Zambia's independence from Great Britain.
【参考译文】首列客运列车于1975年10月24日抵达达累斯萨拉姆,这一天也是赞比亚从英国独立的第11周年纪念日。
1976年7月14日上午,坦赞铁路交接仪式在赞比亚中央省的新卡皮里姆波希车站隆重举行。赞比亚总统卡翁达、坦桑尼亚总统尼雷尔、扎伊尔总统蒙博托、博茨瓦纳总统卡马、赞比亚联合民族独立党总书记祖卢和总理穆登达,中国国务院副总理孙健,参加修建铁路的赞比亚、坦桑尼亚和中国三国的工人与工程技术人员、坦赞铁路局官员和赞比亚各阶层人民,以及各国驻赞比亚外交使节和非洲反种族主义与反殖民主义自由战士共计一万多人参加仪式。1976年7月23日正式运行。随后,中国援建坦赞铁路工作组撤销,组长布克调任铁道部办公厅主任;改为坦赞铁路专家组继续向坦赞铁路提供技术支援至今。
在中国内地的社交媒体 ·
在中國內地的社交媒體
(通常使用简体汉字 · 通常使用簡化漢字)
我们的全球社交媒体 ·
我們的全球社交媒體
(通常使用英语 · 通常使用英語)
联系我们 · 聯繫我們
本站部分中文及西文字體採用HarmonyOS Sans SC/TC.
2023-2024 CathayViews Studio. All rights reserved.